- turn
- ターン
まがりめ 曲がり目 a turn:
ひとまわり 一回り
いってん 一転 to turn:
まわす 回す
まがる 曲がる
ふりむける 振り向ける
てんじる 転じる
てんずる 転ずる
まわる 回る <a corner>
おれる 折れる a turn: <i.e. at bat>
かわり 替わり <in line>
じゅんばん 順番* * */tə́ː(r)n/ 〔「円を描く(器具)」が原義. cf. ⇒ tour 〕〖動〗(~s/-z/; ~ed/-d/; ~・ing)◇[index][SVO] ⇒ |他|1 回す, 回転させる/ ⇒ 2 ひっくり返す, 裏返す/ ⇒ 3 曲る/ ⇒ 4 向きを変える[SVO(M)] ⇒ |他|5 向ける[SVO1 into O2] ⇒ |他|6 (別の物に)変える[SV(M)] ⇒ |自|1 回る, 回転する/ ⇒ 2 曲る, 向く/ ⇒ 3 変る/ ⇒ 5 振り返る[SVC] ⇒ |自|4 …になる|他|1 [SVO]〈人などが〉〈物〉を回す, 回転させる; 〈栓など〉をひねる~ the crank three times クランクを3回まわす
~ the wheel to the left ハンドルを左に切る
~ the key in the lock かぎを錠に差し込んで回す.
2 [SVO]〈人が〉〈物〉をひっくり返す, 裏返す, 折り返す; 〈土・畑など〉を掘り[すき]返す; 〈ページ〉をめくる(+over)~ed commas 逆コンマ, 引用符《‘》
~ the soil in plowing 土をすき返す
~ a pancake ホットケーキを裏返す
I had my old coat ~ed. 古い上着を裏返して仕立て直してもらった
He ~ed his pockets inside out. 彼はポケットを裏返しにした.
3 [SVO]〈人・車などが〉〈角など〉を曲る; 〈敵など〉の反対側に回る; …を迂回(うかい)するWe ~ed a corner and drove north. 我々は角を曲り北へと車を走らせた.
4 [SVO]〈人が〉〈車など〉の向きを変える; 〈暴徒など〉を退却[後退]させる; 〈攻撃など〉をそらす, かわす(+off)~ a blow [criticism] 一撃[批判]をかわす
T~ your chair so that the light is behind you. 光が後ろから当るようにいすの向きを変えなさい.
5 [SVO(M)]〈人が〉〈物・事〉を〔…に〕向ける, 傾ける, 注ぐ〔to, toward, on〕; 〈人〉を〔…に〕専念[専心]させる〔to〕He ~ed his face this way. 彼は顔をこちらに向けた
She was angry and ~ed her back on me. 彼女は怒って私に背を向けた
She ~ed herself to music. 彼女は音楽に没頭した
T~ your efforts to this job. この仕事に励みなさい
She ~ed her thoughts toward their reunion. 彼女は再会に思いをはせた.
6 [SVO1 into O2]〈人などが〉O1〈物〉をO2〈別の物〉に変える; 〈言語〉を〈別の言語〉に訳す, 翻訳する; [SVOC]〈物〉を…にする, ならせる《◆Cは状態を表す形容詞(句)》The witch ~ed the girl into a toad. 魔女は少女をヒキガエルに変えた
T~ this sentence into English. この文を英語に訳しなさい
He ~ed his stock into cash. 彼は株を現金化した
The frost ~ed the leaves yellow. 霜で木の葉が黄色になった
I ~ed the ill-treated dog loose. いじめられていた犬を放してやった.
7 〈牛乳など〉を変質させる, 腐敗させる; 〈木の葉〉を変色させる; 〈人〉の生き方を変えさせる; 〈考え方など〉を変えさせるWhat ~ed the milk (bad)? なぜミルクは腐ったのですか
Fall ~ed the leaves. 秋になって木の葉が紅葉した
Nothing will ~ him from his opinion. どんなことがあっても彼の意見は変らないだろう.
8 〈胃〉をむかつかせる; 〈頭など〉を混乱[動転]させる; 〈手・足など〉をくじく; ((やや古))捻挫(ねんざ)するShe ~ed her ankle while ice-skating. アイススケートをしている時に彼女は足首をくじいた.
9 ((略式))〈ある年齢・時刻・金額など〉に達する, …を越える《◆通例進行形不可》It's just ~ed nine o'clock. 9時になったばかりです
Mother has ~ed seventy. 母は70歳を越えた.
10 〈人・動物〉を追いやる, 追い払うHe was ~ed from her door. 彼は彼女に門前払いをくわされた.
11 …を熟考する, 思いめぐらす(+over)I ~ed the problem over in my mind. 私はその問題をじっくりと考えてみた.
12 …を旋盤[ろくろ]にかけて作る, 旋盤[ろくろ]で丸くする; 〈表現など〉をきれいにするShe can ~ pretty compliments. ((英))彼女はお世辞を言うのがうまい.
13 〈物〉を〔…へ〕移す, 移し変える〔into〕.14 〈刃など〉を丸くする, 鈍くする.15 〈利益〉を得る; 〈商品〉を売りさばく~ a huge [quick] profit大きな[すぐ]利益を得る.
16 〈宙返りなど〉の回転運動を行なう~ a somersault とんぼ返りをする.
|自|1 [SV(M)]〈人・物が〉回る, 回転する(+(a)round); 〔…の周りを〕回る, 回転する〔(a)round〕A door ~s on hinges. ドアはちょうつがいを軸にして回転する
The earth ~s (a)round the sun. 地球は太陽の周りを回っている
The key will not ~. かぎがどうしても回らない.
2 [SV(M)]〈人・物・事が〉〔…へ〕曲る, 向く, 向かう〔to, toward〕; 〔場所へ〕車を乗り入れる〔in, into〕Go straight down this road and ~ left at the supermarket. この道路をまっすぐ行ってスーパーのところを左へ曲ってください
~ north 北へ向かう
She ~ed toward me. 彼女は私の方を向いた.
3 [SV(M)]〈人・物・事が〉〔…から/…に〕変る, なる〔from/into, to〕~ to reality 現実になる
Caterpillars ~ into butterflies. 毛虫はチョウに変る
Ice ~s to water when it gets warm. 暖かくなると氷は水になる
Weeks ~ed into months. 何週間かたち, さらに何か月かたった.
4 [SVC]〈人・物・事が〉…になる《◆Cは状態を表す形容詞など》The mílk turǹed sóur. ミルクがすっぱくなった
The léaves have turǹed yéllow. 木の葉が黄色になった
John started out a music student before he ~ed linguist. ジョンは最初は音楽専攻の学生だったが言語学に変った《◆補語が名詞の場合は無冠詞》
Sally Quinn is a reporter-~ed novelist. サリー-クインは新聞記者から小説家となった.
5 [SV(M)]〈人が〉振り返る, ぐるりと回る; 寝返りを打つ(+over); ひっくり返る, 転覆する(+over); 引き返すT~ on your back. 仰向けになりなさい
Let's ~ and go back now. もう引き返しましょう.
6a 〈潮・風などが〉〔…から/…へ〕方向を変える〔from/to〕; 〈形勢などが〉一変[一転]する〔from/into〕The wind ~ed to the north. 風向きが北に変った.
b 〈虫などが〉向ってくる, 刃向かうEven a worm will ~. ⇒ worm1a 用例 .
7 〈物が〉変質する, 腐敗する; 〈空・葉などが〉〔…から/…に〕変色する; 〈人が〉〔…から/…に〕変節する, 改宗する, 生き方を変える〔from/to〕(cf. ⇒ |自|4 )The leaves ~ in autumn. 秋には木の葉が紅葉する.
8 〈胃が〉むかつく(+over); 〈頭が〉混乱する, ぐらぐらする(+over)The scene made my stomach ~. その光景で気分が悪くなった.
9 〈ページが〉めくれる; 裏返しになる.10 旋盤[ろくろ]を回す; 旋盤[ろくろ]にかけられる.11 〈刃が〉丸くなる, 鈍くなる.12 〈商品が〉回転する, さばける.13 〔ゴルフ〕ラウンドの後半を始める.▼ About [Left, Right] turn!⇒ About [Left, Right] face ( ⇒ face〖動〗成句 ).▼ turn about[自](1) 向きをぐるりと変える, 回れ右をする《◆命令ではAbout turn!となる》.(2) 意見[考え]を変える.[他] [~ O about]〈軍隊など〉に回れ右をさせる.▼ turn against O〈人〉に敵意をいだく, 反抗[敵対]する(⇔turn in favor of).▼ turn O1 against O2O1〈人〉をO2〈別の人〉に反抗[敵対]させるWhat ~ed her against you? なぜ彼女はあなたに反抗したのですか.
▼ turn (a)round[自](1) ⇒ |自|1 .(2) ぐるりと向きを変える.(3) 〈経済などが〉従来とは逆の傾向を示し始める, 好転する.(4) 意見[態度]を変えるHe has ~ed 180 degrees around. 彼の態度は180度変った.
(5) 努力する.(6) 〈船などが〉帰路の用意をする.(7) ((略式))[~ round and do]《◆doはsay, doなど》批判的なことを言う[する].[他] [~ O around](1) 〈自動車など〉の向きをぐるりと変える.(2) 〈経済など〉を好転させる.(3) 〈人〉の意見[態度]を変えさせる; 〈発言・文章など〉を解釈し直す, 曲解する.(4) 〈船など〉の乗客[荷]を降ろして再出航の用意をする.▼ turn aside[自]〔…から〕わきへよける[それる], 〔人に〕同情を示さない〔from〕.[他]…をわきへよけ[それ]させる.▼ turn away[自](1) 向きを変えて立ち去る.(2) 〔…から〕顔をそむける; 〔…に〕そっぽを向く, 〔人に〕同情を示さない〔from〕She ~ed away in horror at the sight of blood. 彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた.
[他](1) 〈顔など〉を〔…から〕そむける〔from〕.(2) 〈人〉を〔…から〕追い払う, 退ける; 〔…を〕見捨てる〔from〕They had to be ~ed away from the theater. 彼らを劇場から追い払わねばならなかった.
▼ turn back[自](1) 来た道を引き返す; もとの状態まで戻るThere is no ~ing back. もう後戻りはできない.
(2) 〈襟などが〉折り返しになる.[他](1) …を追い返す, 引き返させる~ back the rising tide of protectionism 高まりつつある保護貿易主義を阻止する.
(2) 〈衣服・紙など〉を折り返す.▼ *turn down[自](1) 〈襟などが〉(下に)折り返しになる; 下に曲る; 〈目尻が〉下がる.(2) 〈経済などが〉衰退する, 低下する.(3) ((英))〈レベル・割合が〉下がる(((米)) fall).[他](1) 〈ページ・襟など〉を折り返す[曲げる].(2) 〈トランプ〉を伏せて置く.(3) 〈ガス・明りなど〉を弱くする, 細くする; 〈ラジオなど〉の音を低く[小さく]する; 〈音量〉を下げる(⇔turn up)If it gets too cold, I'll ~ down the air conditioner. もし寒すぎるならエアコンを弱くしますよ.
(4) 〈応募者・申し出など〉を断る, はねつける《◆reject, refuseより遠回しな表現》I proposed to her and she ~ed me down. 彼女に結婚を申し込んだが断られた.
(5) [~ down O]〈小道・わき道など〉に入る~ left down an alley 左に曲って横道に入る.
▼ turn from O(1) 〈場所など〉から背を向けて離れる; 〈観察など〉をやめる, 断念する.(2) ⇒ |自|7 .▼ turn in[自](1) 〈足・指などが〉内側に曲る.(2) ((略式))寝る, 床にはいる(go to bed, ((正式)) retire).(3) (車で)わき道[私道]へ入る.[他](1) 〈足・指など〉を内側に曲げる.(2) …を〔…と〕交換する, 取り替える〔for〕; ((略式))〈不必要になった物〉を返却する.(3) ((米))…を〔…に〕提出する, 手渡す, 差し出す(((正式)) submit, hand in, ((英)) give in)〔to〕He ~ed his project in late. 彼は課題を遅れて提出した.
(4) ((略式))〈記録など〉を上げる, 獲得する.(5) ((略式))〈犯人など〉を〔…に〕引き渡す, 密告する〔to〕The fugitive turǹed himsèlf ín to the police. 逃亡犯人は警察に自首した.
(6) ((略式))〈仕事・酒など〉をやめる, あきらめる.▼ turn in favor of O〈人〉に好意を抱く.▼ turn in on [upon] oneself[自] 隠遁(いんとん)生活に入る; 〈国・地域などが〉孤立する.[他] [~ O in on [upon] himself [herself]]〈人〉を孤立させる.▼ turn inside out[自](1) 裏返しになる.(2) 〈服が〉リバーシブルである.[他] [~ O inside out](1) ⇒ |他|2 .(2) 〈場所〉を徹底的に捜す.(3) 〈考えなど〉を混乱させる, …を完全に変える.▼ Turn it in [up]!((俗))そんなこと[話]はやめろ.▼ *turn off[自](1) 〈道が〉分れる; 〈人・車が〉〔…へと/…で〕わき道へ入る〔into/at〕.(2) ((略式))興味を失う.[他](1) 〈水・ガスなど〉を止める; 〈栓など〉を締める; 〈ラジオ・テレビ・明りなど〉を消す(((正式)) extinguish)(⇔turn on)The water supply was ~ed off. 水道の水が止められた
Don't forget to ~ the light off before you go to bed. 寝る前に明りを消すのを忘れないように.
(2) ((略式))〈人〉をうんざりさせる, …に興味を失わせるYou ~ me off. 私はあなたのような人は嫌いだ
It's enough to ~ you off to women. それじゃ君が女嫌いになるのも無理はない.
(3) ((英古))〈人〉を解雇する(dismiss).(4) 〈作品など〉を完成させる; 〈仕事〉をする.(5) 〈人〉を絞首刑にする.(6) ((古))…を売る, 処分する.(7) ⇒ |他|4 .(8) 〈笑顔など〉を引っ込める.(9) [~ O1 off O2] O1〈人〉をO2〈人・事〉から遠ざける.[|自|+] [turń off O]〈道路〉からわき道に入る~ off the highway on the side road 幹線道路を出て脇道に入る.
▼ *turn on[自] 麻薬を吸う; 麻薬で陶酔状態になる.[他](1) 〈水・ガスなど〉を出す; 〈栓〉をゆるめる; 〈ラジオ・テレビ・明りなど〉をつける(⇔turn off)T~ on the light, please. 明りをつけてください
Be careful of the stove ― it's ~ed on. コンロに注意してください. 火がついていますから.
(2) ((略式))〈人〉に〔…に〕興味を起させる〔to〕; 〈人〉を興奮させる, 刺激するRock ~s me on. ロックにはしびれる.
(3) ((略式))〈魅力など〉を急に見せる[示す].(4) ((俗))〈人〉に(初めて)〔麻薬を〕吸わせる〔to〕.[|自|+] [turń on O [doing]](1) …しだいである, …によって定まる《◆dependの方が普通》This project ~s on you. この計画は君にかかっている.
(2) 〈人〉を攻撃する, …に敵意を示す《◆受身可》.(3) [~ on O]〈人・物〉の方を向く《◆onはto, towardと異なって感情をこめて言う場合に用いられる; cf. ⇒ |自|2 》.(4) 〈議論などが〉…に傾く.▼ *turn out[自](1) ((略式))起きる, 起床する(get out of bed).(2) ((略式))〔…のために/…するために〕出かける, 出席する, 集まる〔for/to do〕.(3) 〈足の指などが〉外側に曲る.(4) [副詞を伴って] …になる, 進行するEverything ~ed out all right. なにもかもうまくいった.
(5) [~ out (to be) C/~ out that節] …であることがわかる[判明する](prove)The day ~ed out (to be) a fine one. その日は結局お天気になった
What they said ~ed out (to be) true. 彼らがいっていることはうそではないことが判明した
It ~ed out that the plan was impracticable. 結局その計画は実行不可能であることがわかった《◆The plan, it ~ed out, was impracticable. のように文中に移動することも可》
As it [things] ~ed out, she was never there. 結局のところ彼女はそこにはいなかった.
[他](1) 〈明りなど〉を消すT~ out the light before you go to bed. 寝る前にライトは消しなさい.
(2) 〈ポケット・札入れなど〉を裏返しにする, からにする《◆empty (out), turn inside outの方が普通》; 〈中身〉を外に出す.(3) ((略式))〈物〉を生産する, 作り出す(produce); 〈生徒・選手など〉を訓練するThis university has ~ed out competent scientists. この大学は有能な科学者を世に送り出してきた.
(4) [通例be ~ed; well, badlyなどの副詞を伴って]〈人が〉装うHe was smartly ~ed out in a new suit. 彼は新しい服を着てさっそうとしていた.
(5) 〔軍〕〈番兵など〉を任務につかせる.(6) 〈人〉を〔部屋・仕事などから〕追い出す, 解雇する〔of, from〕She was ~ed out of the room. 彼女はその部屋から追い出された.
(7) 〈人〉を寝床から起す.(8) 〈人〉を集める, 召集する.(9) 〈足の指など〉を外側に曲げる.(10) 〈不必要なもの〉を処分する.▼ turn over[自](1) ⇒ |自|5 , ⇒ 8 .(2) 〈エンジンなどが〉始動する, 回転する.(3) 〈人が〉ページをめくる.(4) 〈仕事などが〉まあ順調にいっている.(5) 〈勤労者が〉退職[転職]する.(6) テレビのチャンネルを変える.[他](1) ⇒ |他|11 .(2) …をひっくり返す, 〈船など〉を転覆させる; 〈書類・衣類など〉をひっくり返して調べる; 〈人〉を寝返らせる( ⇒ |他|2 ).(3) 〈商品〉を売買する; 〈資金〉を運用する; 〈ある額〉の商売をするHe ~ed over $10, 000 a month. 彼は1か月に1万ドルの商売をした.
(4) 〈会社など〉を〔人に〕譲る, まかせる; 〈犯人など〉を〔警察などに〕引き渡す〔to〕They ~ed the hostages over to the United States. 彼らは人質を米国へ引き渡した.
(5) 〈エンジンなど〉を始動させる, 回転させる; 〈人〉の気分を悪くさせる.(6) 〈場所〉を襲って物を奪う.(7) 〈仕事内容など〉を〔…へ〕変更する〔to〕.▼ turn to[自]元気に仕事に取りかかる.[|自|+] [turń to O](1) ⇒ |自|2 , ⇒ 3 .(2) 〈仕事〉に取りかかる, 〈悪事〉に走る.(3) 〈人・辞書・計算器など〉に〔…を求めて〕頼る〔for〕《◆受身可》; 〈本など〉を参照する, 調べるI don't know who to ~ to. だれをあてにしていいのかわからない.
(4) 〈あるページ〉を開く.▼ turn up[自](1) 上を向く.(2) 〈経済などが〉上向きになる, 上昇する.(3) ((略式))〈客・バスなどが〉現れる, 到着する; 〈機会などが〉訪れる; 〔会などに〕出席する, 姿を見せる〔for, at〕(show up, appear, come)She ~ed up at the meeting late. 彼女は遅れてその会議に出た.
(4) ((略式))〈紛失物が〉(偶然)見つかる, 出てくる.(5) [~ up C] …であることがわかる[判明する].[他](1) …を上向かせる.(2) 〈ズボン・すそなど〉を折り返す; 〈襟〉を立てる.(3) 〈土など〉を掘り起す.(4) 〈ラジオ・テレビなど〉の音を大きくする; 〈明り・ガスなど〉を強める(⇔turn down)Will you ~ up the TV? I can't hear it. テレビの音を大きくしてくれない. 聞えないんだ.
(5) ((略式))〈人〉に吐き気を催させる; 〈人〉を道徳[感情]的に不愉快にする.(6) 〈本など〉を調べる, 参照する; ((略式))〈事実など〉を発見する, 捜し出す.(7) 〈トランプの札〉を表を向けて出す.(8) 〈エンジンが〉〈ある馬力〉に達する.(9) ⇒ TURN it in [up]!▼ turn upon O [doing]⇒ =TURN on [|自|+] (1),(2) .▼ turn O upside down(1) …をひっくり返す.(2) …を乱雑にする.(3) ⇒ =TURN inside out [他](2),(3) .〖名〗(複~s/-z/)1 〖C〗 回転, 旋回, 回ることThe wheel made two ~s. 車輪は2回転した
Give the screw [dial] two ~s to the right. ねじ[ダイヤル]を右へ2回まわしてください.
2 〖C〗 方向転換, 折り返し, 曲ること, ターンtàke [màke] a turń to the right 右へ曲る
No U ~s allowed. Uターン禁止.
3 〖C〗 曲り角, 曲り目(turning)come to a ~ in the road 道の曲り角に来る
Táke the sécond turń to the right. 2番目の角を右に曲りなさい.
4 [a/the ~] 変化, 転換; 転換期, 変り目; 傾向, 方向the ~ of the tide 潮の変り目
a [the] ~ of events 事態の変化
at the ~ of the year [century] 年度[世紀]の変り目に
Matters took a ~ for the worse. 事態はさらに悪化した
The union argument took a new ~. 労働争議は新たな局面を迎えた
The patient's condition took a ~ for the better. 患者の容態は快方に向かった.
5 〖C〗 [通例one's ~] 順番, 番, 機会They are waiting their ~. 彼らは自分の順番を待っている
It's my ~ to drive. 今度は私が運転する番だ
“Who's next?”“It's your ~. ” 「誰の番?」「君の番だよ」.
6 ((略式・古))[a ~] ちょっとした散歩[ドライブ, 乗馬], ひと巡り; ひと仕事; ひと勝負have a ~ at fencing フェンシングをひと勝負やる
tàke a turń in the garden 庭をちょっと散歩する.
7 [a ~] 性質, 性向, 傾向; 素質, 才能She has a ~ for music. 彼女には音楽の才能がある
He is of a serious ~ of mind. 彼はまじめな性質です.
8 〖C〗 [通例a good [bad] ~] 行ない, 行為do him a good [an ill, a bad] ~ 彼に親切[不親切]にする
One good ~ deserves another. ((ことわざ))恩に報いるに恩をもってせよ.
9 ((略式))[a ~] 驚き, ショック; (病気・めまい・失神などの)発作She got a ~ at the news. = The news gave her a ~. その知らせを聞いて彼女はショックを受けた.
10 〖C〗 目的, 要求, 急場.11 〖C〗 表現, 言い回しa happy ~ of a phrase 巧みな表現.
12 〖C〗((英))(寄席などの)出し物; 芸人.13 〖C〗 形, 格好the ~ of her arms 彼女の腕の格好.
14 〖C〗 (ロープ・なわなどの)ひと巻きThey gave the rope five ~s around the man. 彼らはその男の体にロープを5回ぐるぐる巻きつけた.
15 〖C〗 (株式などの)売買による利益.16 〖C〗〔音〕回音《装飾音の1つ》.17 〖C〗〔印〕逆さにした文字[活字].18 〖C〗((豪俗))パーティー.▼ at every turn((正式))いたる所[で]; あらゆる場合に, 絶えず.▼ by turns代わるがわる, 順番に, 次々に《◆3者以上について(one after another)だけでなく, 2者について(alternately)も用いられる》There were five of us in the car and we drove by ~s. 私たちは自動車に5人で乗っていて, 代わるがわる運転した
She became pale and red by ~s. 彼女は青くなったり赤くなったりした.
▼ call the turn((米))正確に予言する.▼ in one's turn自分の番になって, 順番に当って; 今度は自分でI will see you, each in your ~. 皆さんに1人ずつお会いしましょう.
▼ in turn[通例文尾で](1) (2人が)交替で; (3人以上が)順番にThe teacher interviewed all the students in ~. 先生はすべての学生と順番に面談した.
(2) 今度は, 同様に(as well)You dislike others and you are disliked by them in ~. ひとを嫌うと, 今度は自分が嫌われますよ.
▼ on the turn(1) ((主に英))変り目でThe condition of the patient is on the ~. 病人の容態は変りかけている.
(2) 〈牛乳などが〉腐敗しかけて.▼ out of turn(1) 順番を間違えて, 順番でないのにHe has played his card out of ~. 彼は順番を間違えてカードを出してしまった.
(2) ((略式))不適な時に, 早まって, 軽率にThe spokesman has spoken out of ~. スポークスマンは早まってしゃべってしまった.
▼ serve O's turn((やや古))〈人〉の当座の間に合せになるThis suit may serve my ~. このスーツで一応は間に合うかもしれない.
▼ take turns〔…を/…するのを〕交替でする〔about, at, in/to do〕We took ~s (at [in]) driving [to drive]. 私たちは交替で運転した《◆不定詞を従えるときは((英)) We took it in ~(s) to drive. ともいう》.
▼ to a turn((略式))〈料理が〉ほどよく, 適度にThe chicken is done [cooked] to a ~. 鶏肉はほどよく焼けている.
▼ turn (and turn) about[副]((やや古))〈2人が〉代わるがわる, 交替にWe took it ~ and ~ about to steer the boat. 我々は代わるがわる船を操縦した.
English-Japanese dictionary. 2013.